# German translation of basewiki/ikiwiki/openid page for ikiwiki.
# Copyright © 2010, 2017 Sebastian Kuhnert
# Redistribution and use in source and compiled forms, with or without
# modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-21 20:42+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian Kuhnert \n"
"Language-Team: None\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "\n"
msgstr "\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "\n"
msgstr "\n"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid ""
"[[!if Error: syntax error in pagespec "\"enabled(openid)\"\n""]]\n"
msgstr ""
"[[!if Error: syntax error in pagespec "\"enabled(openid)\"\n""]]\n"
#. type: Plain text
msgid ""
"[OpenID](http://openid.net) is a decentralized authentication mechanism that "
"allows you to have one login that you can use on a growing number of "
"websites."
msgstr ""
"[OpenID](http://openid.net) ist ein Mechanismus zur dezentralen "
"Authentifizierung, der es erlaubt, sich mit einem einzigen Benutzerkonto bei "
"einer wachsenden Anzahl von Webseiten anzumelden."
#. type: Plain text
msgid ""
"If you have an account with some of the larger web service providers, you "
"might already have an OpenID. [Directory of OpenID providers](http://"
"openiddirectory.com/openid-providers-c-1.html)"
msgstr ""
"Wer ein Benutzerkonto bei einem der größeren Internetdienste hat, hat eventuell\n"
"bereits eine OpenID. [Verzeichnis von OpenID-Anbietern](http://openiddirectory.com/openid-providers-c-1.html)"
#. type: Plain text
#, no-wrap
msgid "[[!if Error: syntax error in pagespec "\"enabled(openid)\""]]\n"
msgstr ""
"\t\[[!meta openid=\"http://yourid.myopenid.com/\"\n"
"\t server=\"http://www.myopenid.com/server\"]]\n"
#~ msgid ""
#~ "To sign up for an OpenID, visit one of the following identity providers:"
#~ msgstr ""
#~ "Eine OpenID kann man bei einem der folgenden Identitäts-Anbieter erhalten:"
#~ msgid "[MyOpenID](https://www.myopenid.com/)"
#~ msgstr "[MyOpenID](https://www.myopenid.com/)"
#~ msgid "[GetOpenID](https://getopenid.com/)"
#~ msgstr "[GetOpenID](https://getopenid.com/)"
#~ msgid "[LiveJournal](http://www.livejournal.com/openid/)"
#~ msgstr "[LiveJournal](http://www.livejournal.com/openid/)"
#~ msgid "[TrustBearer](https://openid.trustbearer.com/)"
#~ msgstr "[TrustBearer](https://openid.trustbearer.com/)"
#~ msgid ""
#~ "or any of the [many others out there](http://openiddirectory.com/openid-"
#~ "providers-c-1.html)"
#~ msgstr ""
#~ "oder einem der [vielen anderen](http://openiddirectory.com/openid-"
#~ "providers-c-1.html)."
#~ msgid ""
#~ "Your OpenID is the URL that you are given when you sign up.\n"
#~ "[[!if test=\"enabled(openid)\" then=\"\"\"\n"
#~ msgstr ""
#~ "Eine OpenID ist eine URL, die man bei der Anmeldung von seinem Anbieter erhält.\n"
#~ "[[!if test=\"enabled(openid)\" then=\"\"\"\n"