We had written and adopted a Code of Conduct since our first public hackfest in Paris in 2014. This code was and is meant as a guide to make our public spaces welcoming and friendly to every sentient being.

We have since then worked on a Social Contract which we proudly present today!

This social contract has been replaced in 2024 by the Tor Project Social Contract.

The Tails Social Contract is a set of commitments that we as contributors to the Tails project stand by. This work is derived from the Debian Social Contract and the Tor Social Contract.

這是來自 Tails 貢獻者社群的承諾,再次確認要致力於我們的信念。

1. 建立 Tails 我們希望能夠提供可用的匿名工具保護隱私

我們相信隱私、自由地交流想法,平等地近用資訊是一個自由開放社會的重要精萃。透過社區標準與所建立的工具,担供一些方式來增力人們可以保護與強化這些理念。

2. Tails 現在是未來也將維持其自由免費軟體的性質

平等地近用資訊,包含自由取得我們的源代碼和文件,以及確保決策過程的透明。

我們所打造的 Tails 所有組成要件現在是,且未來也仍繼續依照 Debian 自由軟體指示原則予以授權。

Tails 可以自由地使用、重製、採用和散佈。但這個規則有些例外的情況為:

  • 有一小部份的非自由韌軟體,好讓更多的硬體可以順利運行;
  • 有一些軟體其代碼公開但其不符合 Debian Free Software Guideline;但需要使用它們來支援一些重要的使用情況。

3. 我們會回饋給自由軟體社群

Tails 是隱私導向的 Debian Derivative.

我們要有可用的安全和隱私考量取向的工具能成為自由軟體社群的共同標準。

Bug 修復, 代碼改善, Debian 打包以及可用性問題的改善將會送回到上游。這樣我們的調整可以受益於其它人並並更廣大的人群對像可以投入改善。

4. 我們鼓勵參與和透明

我們希望 Tails 的生產方式是透過鼓勵參與,其要求公開記錄需要改善的地方。當 Tails 建立起這樣一套透明方式後,任何人都可以來參與、檢查與指出問題。

To make our community a welcoming place for everybody we agreed on a Code of Conduct.

5. 我們絕不會刻意地傷害使用者

我們會盡最大努力來打造安全而可用的工具。我們絕不會置入後門或是惡意軟體,也不會和任何想傷害使用者的對像合作。

錯誤難免會發生。我們希望對此誠實以待,並修復這些會影響 Tails 使用者安全的問題回報。

當私下收到嚴重問題的回報,我們會測試並確保能即時地修復這些問題。我們會通知使用者這類的問題。然而為了使用者的安全考量,我們可能不會在發佈修復之前就擅自揭露這類嚴重的問題。

6. 我們讓使用者可以決定他們願意依賴 Tails 的程度

我們鼓勵使用者能了解本身狀況並決定是否 Tails 是適合其使用的工具,到底要信任到何種程度。我們用心地工作以維持社區能透過不同管道了解目前軟體狀況的最新資訊以及它的限制。我們鼓勵使用者閱讀相關文件以及其它第三方文件以做出充分知情下的決定,並能對我們的送出的工具投入學習。

我們提供並說明驗證方式,好讓每一個人可以確保其下載的 Tails 的真實完整性。